Quem somos
Na Dazzini Studio, traduzimos seu projeto audiovisual para o Português do Brasil de forma humanizada e envolvente. Somos apaixonados por quebrar as barreiras linguísticas e nosso compromisso é fazer com que o conteúdo seja tão familiar quanto um abraço. Afinal, abraços não precisam de palavras para serem entendidos, e é isso que nos torna únicos.
Buscamos transcender as fronteiras da comunicação, levando a compreensão a um novo nível. Não acreditamos que a inteligência artificial possa replicar a essência e a conexão humanas. É por isso que estamos aqui para fazer mais do que apenas traduzir palavras: queremos criar conexões significativas.
Enxergamos um horizonte brilhante no mundo do áudio e da comunicação. Nossa meta é ser a principal referência brasileira na adaptação de conteúdo audiovisual em outros idiomas para o português do Brasil. Estamos comprometidos em fazer com que cada mensagem seja ouvida, compreendida e, o mais importante, sentida.
Valores
Respeito ao cliente
Valorizamos profundamente cada cliente, pois são a razão pela qual dedicamos nossos esforços diariamente. Sua confiança impulsiona nossas ações e, como prioridade máxima, buscamos constantemente o seu sucesso e satisfação.
Conexão humanas e verdadeiras
Acreditamos que por trás de cada palavra e som, há uma história e uma emoção. Nos esforçamos para criar uma conexão profunda entre as pessoas por meio do nosso trabalho.
Evolução para aprender
Vivemos em um mundo em constante mudança. Por isso, estamos comprometidos em crescer e evoluir continuamente. Aprendemos com cada projeto e desafio, aprimorando nossas habilidades constantemente.